Social Distancing

Distanciamiento Social / Social Distancing (Abril 2020)

 

“Distanciamiento Social” trata de evidenciar de que por mucho que se nos imponga una coraza, somos como semillas, y en cada ser yace toda la esencia de la experiencia humana. No se puede reprimir nada, puesto que somos todo.

 

“Distanciamiento Social”

 

No le tengamos miedo a la Muerte,

y sobre todo, no le temamos a la Vida.

Cuidemos las formas.

Confinémonos juntos.

Confiemos en nosotros.

Contemos con el sostén del mundo.

No contagiemos nuestro propio veneno.

Usemos el bozal

que ayuda a recordar

no ladrarnos.

¿Cómo medir la distancia que hay entre dos corazones?

Encerrados en la misma casa.

Liberados a la misma suerte.

Mordámonos a besos.

Humanicémonos.

Amémonos.

 

Ana Álvarez-Errecalde
en cuarentena, Abril 2020.

Gracias a Jorge Rodríguez-Gerada por la participación en esta obra.

“Social distancing” tries to make evident that no matter how much armor we are forced to put on, we are like seeds, and in each being lies the essence of all human experience. Nothing can be repressed, since we are everything.

“Social distancing”

 

Let us not be afraid of Death,

and above all, let us not fear Life.

Let’s be civil.

Let’s confine ourselves together.

Let us trust ourselves.

Let us allow the world to support us.

Let us not spread our own poison.

Let us use the muzzles

which help us to remember

not to bark at each other.

How to measure the distance between two hearts?

Locked in the same house.

Released to the same fate.

Let’s kiss each other.

Let’s humanize ourselves.

Let’s love each other.

 

Ana Álvarez-Errecalde
quarantined, April 2020.

Thanks to Jorge Rodríguez-Gerada for being part of this artwork.

    

Txell Sota, amiga y talentosa artista, me ha dado la sorpresa de recitar el poema y editar las imágenes en este video

Skills: Cuidados, Human Migration, Self Portrait, Visual Poetry